
Rest house on the northwest side of lake West, surrounded by reeds.
Discover the boat while enjoying the best landscape and enjoy fishing, From beginners to satisfying expert fisherman I am aiming for a shop.
Without a ship's license
船舶免許無しで乗れる船

Requiring a ship's license of japan
日本の船舶免許が必要な船

ACCESS
Q&A
Q. I will take a boat for the first time at Tom Sawyer, what should I do?
トム・ソーヤで初めてボートをかりるのですが、どうすればいいの?
トム・ソーヤで初めてボートをかりるのですが、どうすればいいの?
A. Those who have a ship's license of japan can ride any boat, but popular with fishing-friendly mini-hydroelectric is popular.
If you do not have a ship's license, you can ride in the Mini Hydro, Mini Mouse II with handwheel, footwear, feet electric.
日本の船舶免許をお持ちの方はどの船でも乗れますが、釣りのしやすいミニハイドロエレキ付が人気です。
船舶免許をお持ちでない方は、手こぎ、足こぎ、フットエレキ付のミニハイドロ、ミニマウスⅡにお乗りいただけます。
If you do not have a ship's license, you can ride in the Mini Hydro, Mini Mouse II with handwheel, footwear, feet electric.
日本の船舶免許をお持ちの方はどの船でも乗れますが、釣りのしやすいミニハイドロエレキ付が人気です。
船舶免許をお持ちでない方は、手こぎ、足こぎ、フットエレキ付のミニハイドロ、ミニマウスⅡにお乗りいただけます。
Q. I do not have a fishing rod, life jacket, can you lend me it?
釣り竿、ライフジャケットを持っていないのですが、貸してもらえますか?
釣り竿、ライフジャケットを持っていないのですが、貸してもらえますか?
A. I am sorry, since there is no rental rod, please come and prepare.
Life jacket is available free of charge, so please apply at reception.
申し訳ありませんが、レンタルロッドはございませんので、ご準備の上お越しください。
ライフジャケットは、無料でご用意しておりますので受付でお申し込み下さい。
Life jacket is available free of charge, so please apply at reception.
申し訳ありませんが、レンタルロッドはございませんので、ご準備の上お越しください。
ライフジャケットは、無料でご用意しておりますので受付でお申し込み下さい。
Q. Can you lend a live well?
ライブウェルは貸してもらえますか?
ライブウェルは貸してもらえますか?
A. I will lend a Tom Sawyer original circulation type live well at 500 yen once.
Plastic case is borrowed free of charge.
トム・ソーヤオリジナル循環式ライブウェルを、1回500円にてお貸しいたします。
プラスティックケースは無料でお貸ししております。
Plastic case is borrowed free of charge.
トム・ソーヤオリジナル循環式ライブウェルを、1回500円にてお貸しいたします。
プラスティックケースは無料でお貸ししております。
Q. I'd like to take my child, how old can I ride?
子どもを連れて行きたいのですが、何歳から乗れますか?
子どもを連れて行きたいのですが、何歳から乗れますか?
A. Children under 6 years old are prohibited from taking a boat to prevent accidents.
Elementary school students (aged 6 and over) can board the ship only when accompanied by a guardian. Junior high school students can board the boat only when the parents consent.
6歳未満のお子様は事故防止のため乗船禁止とさせていただいております。小学生(6歳以上)は保護者同伴の場合のみ乗船していただけます。
中学生は保護者の同意がある場合のみ乗船していただけます。
Elementary school students (aged 6 and over) can board the ship only when accompanied by a guardian. Junior high school students can board the boat only when the parents consent.
6歳未満のお子様は事故防止のため乗船禁止とさせていただいております。小学生(6歳以上)は保護者同伴の場合のみ乗船していただけます。
中学生は保護者の同意がある場合のみ乗船していただけます。
Q. Are there any meals?
食事はありますか?
食事はありますか?
A. Light refreshments such as cup noodles and drinks are available.
If you bring your own, you can not keep it, so please bring your cold insurance BOX in the summer.
カップ麺などの軽食と飲料がございます。各自で持参される場合は、お預かりできませんので、夏期は保冷BOXをご持参の上お越しください。
If you bring your own, you can not keep it, so please bring your cold insurance BOX in the summer.
カップ麺などの軽食と飲料がございます。各自で持参される場合は、お預かりできませんので、夏期は保冷BOXをご持参の上お越しください。
Q. What should I do when the wind is strong at the west lake and can not return home or is lost?
西の湖で風が強くて帰れなくなったり、迷った時はどうすれば良いですか?
西の湖で風が強くて帰れなくなったり、迷った時はどうすれば良いですか?
A. If the wind blows and you feel danger, please call Tom Sawyer 0748-34-6115 at once.
Mobile waves of the three major carriers seem to reach the western lake.
Also when you get lost, please contact Tom Sawyer.
風が吹いて危険を感じた時は、すぐにトム・ソーヤ(0748-34-6115)まで電話して下さい。
西の湖は主要3キャリアの携帯の電波は届くようです。
また迷った時も、トム・ソーヤまでご連絡ください。
Mobile waves of the three major carriers seem to reach the western lake.
Also when you get lost, please contact Tom Sawyer.
風が吹いて危険を感じた時は、すぐにトム・ソーヤ(0748-34-6115)まで電話して下さい。
西の湖は主要3キャリアの携帯の電波は届くようです。
また迷った時も、トム・ソーヤまでご連絡ください。